Archive
February, 2012 Monthly archive

屬於紐約的咖啡屋 / New York only coffee house

coffee_01
{紐約有名的街頭咖啡杯還有四處可見的星巴克 / The signature NYC coffee cup and a starbucks sleeve}

每日清晨在紐約街頭幾乎人手一杯咖啡, 而且只要是喜愛咖啡的紐約客一定都有心目中屬於他們的咖啡屋。

Every New York morning, on the street, you would see almost everyone with a cup of coffee in their hands. And if you’re a coffee-loving New Yorker, you must have a coffeehouse that is close to your heart.

coffee_02

{不但有好咖啡也有好氣氛的La Colombe Torrefaction / Good coffee with good atmosphere at La Colombe Torrefaction}

90年代開始各種大型連鎖咖啡店在美國大肆崛起; 而由許多明星創造出來的咖啡杯不離手形象, 讓本來是成熟的大人才享用的咖啡變成年輕人為之瘋狂的流行配件。但很多潮流的咖啡飲品都參雜著複雜的糖漿, 較為廉價的奶類, 還有品質參差不齊的咖啡豆。真正的咖啡滋味忽然不被重視, 咖啡原本的純濃酸苦都被一層層的加料品蓋過, 有很多的人甚至不太清楚咖啡原本的味道。獨立且高品質的咖啡屋一直都存在於美國各地, 但在過去的二十年也有很多私人店家無法與大型連鎖店相抗衡而一一沒落。

Back in the 90s, chained coffeehouses invaded every corner of the US. Most of the celebrities were always coffee-clad in their paparazzi shots, all of a sudden, coffee drinks became popular accessories for the younger generation instead of a delicate beverage for the matured souls. A lot of these popular coffee drink are mixed with artificial syrup, commercial dairy, and coffee made from beans with uneven qualities. The real taste of coffee has been overlooked.The boldness, bitterness and texture of coffee were overwhelmed by all these additives. And many people don’t even know or remember the real taste of coffee. Independent high quality coffeehouses have always been around in the US, but in the past twenty years some of them have suffered due to the fierce competition from big chains.

coffee_03
{Stumptown的不同種類咖啡豆 / Various blends from Stumptown}

細看紐約, 你會發現近幾年來在紐約盛行的手作風造就出了各種不同行業的手工達人, 例如巧克力, 城市農耕, 無麩質烘培, 啤酒釀造, 皮製用品, 量身定做的腳踏車。你能想到的東西都有可能在紐約由一群達人在低調的醖釀。這是一個前所未見的趨勢。紐約一直被認為是撒錢聖地, 被重視的產業也大多是流行及金融的部分。但這幾年來很多的紐約客因為親身體驗了手作的樂趣, 被以純淨為出發點的飲食趨勢引領之下, 大家都非常享受尋找好食材。很多愛咖啡的人願意花時間去參加cupping(杯評)來瞭解不同的咖啡豆的味道, 也有人更深入的去學習如何成為專業的barista(咖啡師)。我相信這對於很多寧願享用即溶咖啡的朋友們來說非常的不可思議。但咖啡豆的產地土質及水質, 出產時的季節溫度及溼度, 採集運送及烘培的過程, 每一點都會影響咖啡豆的品質及味道, 其實與品酒的道理是一樣的。

Taking a closer look at New York, you will notice that the popular made-from-scratch trend in the past few years have nurtured a group of experts. There are chocolatier, urban farmers, gluten-free patisserie, beer-brewing master, leather accessory artists, personalized bicycle, take your pick, it’s a thoroughly refreshing new trend. New York has always been thought of as the place for people who have deep pockets, and known as the city of finance and fashion. But the past few years, New Yorkers have been really enjoying the art of handcrafting. Also, with a major awareness of sustainable and clean food, many New Yorkers are enjoying the process of finding where their food comes from. Many coffee lovers would join cupping sessions to understand the difference in flavors of the various coffee beans, some of them would even go above and beyond to become baristas. I believe this seems overboard for people who are happy with just any coffee, but there is a real study in coffee beans. The climate, soil and water quality of where the beans grow, the temperature and humidity of the harvesting season, the way the beans are harvested, transported and roasted, all of these factors affect the taste of the beans. It’s just like how we determine the quality of a bottle of wine.

coffee_04
{Culture Espresso Bar點心吧及友善的咖啡師們 / Friendly baristas at Culture Esperesso Bar}

coffee_05
{Jack’s Stir Brew的手作巧克力碎片餅乾 / Dollar chocolate-chip cookie at Jack’s Stir Brew}

而在這一波浪潮中很多堅持只用公平交易或直線交易咖啡豆的獨立咖啡屋也如雨後春筍般佔領了紐約街頭。除了好品質且不黑心的咖啡豆, 這些店家也選擇使用由紐約州的哈德森谷地(Hudson Valley) 有機畜牧業產出的純淨鮮奶來製作拿鐵或卡布奇諾。除了傳統的濃縮咖啡, 也有很多店家製作費時的冰滴咖啡及用Hario手沖壺一杯杯沖出來的新鮮咖啡。這些店家也同時販售一些烘培小點搭配飲品, 和紐約當地的手工烘培家合作, 每天提供新鮮並使用當季食材的點心。一種在地各行業互惠並讓居民都能享用到高品質產品的態度讓這些店家深深抓緊了紐約客的心。當然我的心中也有幾家最愛, 在這裡就不藏私的一一分享。

With this trend, a large number of independent coffeehouses that only use fair trade or direct trade beans pop up all over the city. Besides exceptional coffee, they choose to use clean and organic dairy from the Hudson Valley farms for their lattés and cappuccinos. On top of the regular espresso shots, cold dripped coffee and individual freshly-made coffee from a Hario kettle are also very popular among the customers. Pastries are a must in these coffeehouses, collaboration with local bakeries guarantees daily deliver of fresh pastries made with local and sustainable ingredients. This mutually beneficial business model with a focus on serving the community with the best has got New Yorkers by the heart. And of course, I have a few personal favorites to share with you.

coffee_06
{Culture Espresso Bar的拿鐵, 我的清晨飲品 / My morning fix, latte from Culture Espresso Bar}

1. Culture Espresso Bar
72 W 38th Street
New York, NY 10018

http://cultureespresso.com/

*每日清晨讓我振奮精神的小小咖啡屋, 咖啡棒, 點心好吃, 還有我認為全紐約最美味的鮪魚三明治。
* My daily visit to brighten the mornings, great coffee, excellent pastries and they also serve the best tuna sandwich in New York.

2. Ground Support
399 W Broadway
New York, NY 10012

http://groundsupportcafe.com/

*位於蘇活區很潮且咖啡水準超高的店家。
*The trendy Soho cafe with exceptional coffee.

coffee_07
{Gimme的拿鐵, 超級濃郁及順口 / Latte from Gimme coffee is extra smooth and sweet}

3. Gimme Coffee
228 Mott Street
New York, NY 10012

http://www.gimmecoffee.com/

*順口到我以為喝到熱巧克力的店家, 喝過一次我就忘不了。
*The latté was so smooth tasting that I thought I was drinking hot chocolate, I haven’t forgotten that first taste ever since.

4. Blue Bottle Coffee
160 Berry Street
Brooklyn, NY 11211

http://www.bluebottlecoffee.net/

*鼎鼎大名的藍瓶子從舊金山灣區進攻紐約的第一家店面。可以看到透明化的咖啡製作過程, 啜飲香濃咖啡之際還可以順便觀察威廉堡潮流男女的裝扮。
*First store in New York by the infamous bay area Blue Bottle. Transparent coffee production, trendy customers, and what else but great coffee.

coffee_08
{Cafe Grumpy的可愛商標, 店裡的氣氛也是自然不做作 / The unpretentious and adorable Cafe Grumpy}

5. Cafe Grumpy
224 West 20th St
New York, NY 10011

http://www.cafegrumpy.com/

*超低調不做作但每一杯咖啡都很用心的好店。
*A really low-key unpretentious cafe that serves exceptional coffee.

6. Stumptown Coffee
18 W. 28th St
New York, NY 10001

http://stumptowncoffee.com/

*位於Ace Hotel內的Stumptown, 環境美麗咖啡也非常誘人。
*Stumptown is inside of the trendy Ace Hotel, the coffee and interior decoration are both excellent.

以上是幾家我的私心最愛, 但不代表其他咖啡館都不好。我鼓勵所有嗜咖啡的朋友們多試試不同的店家來尋找完全屬於你且讓你放鬆又享受的咖啡屋!

These are a few of my personal favorites, but that doesn’t mean all other cafes are not good enough. I encourage all of you coffee-lovers to try as many cafes as you can until you find one that steals your heart!

此系列的文章是與台灣(Malin+Goetz)10/10 Apothecary合作連載
Collaboration with (Malin+Goetz) Taiwan and 10/10 Apothecary for the entire series

Valentine's Radish Sandwich

今年的情人節很想來做一個不同的東西。

I wanted to make something really different this Valentine’s Day.

Valentine's Radish Sandwich

在農夫市場買的西瓜小蘿蔔成了我的主角。

The watermelon radish from the farmer’s market became center stage.

Valentine's Radish Sandwich

薄片的小蘿蔔成了一片片的愛心。

The radish slices became pieces of hearts.

Valentine's Radish Sandwich

撒鹽絞汁把甜味逼出後, 排列在塗了薄薄的檸檬奶油(奶油加入一點檸檬汁及磨碎的檸檬皮)的吐司上就是一個好吃又好看的情人節小點。

After salted and excessive juice squeezed, place neatly on lightly lemon-buttered (butter with a splash of lemon juice and lemon zest) bread, and this becomes a lovely quick Valentine’s day treat.

Valentine's Radish Sandwich

心形模具切剩下來的小蘿蔔切成同等大小也一起撒鹽, 還是可以吃的不要丟掉喔。

The leftover radish from hearts-making are still edible, cut them into equally sized pieces and salt them as well, don’t throw them away.

Valentine's Radish Sandwich

不管你是單身或有伴侶, 都別忘了一定要愛自己, 因為懂得愛自己的人才更能以同等的方式愛身邊的人。情人節快樂!

No matter you’re single or in a relationship, don’t forget to love yourself always. Because the ones who know how to appreciate themselves will know to give their mates the same type of respectful love. Happy Valentine’s Day!

又要快樂的迎接週末的來臨了! 這個週末要去一個情人節活動拍照, 還要替下一期的[紐約瘋什麼]稿做準備。你的週末計劃好了嗎? 先來看看我這星期為了什麼而感動了吧。

It’s time for us to celebrate the arrival of the weekend! I’m planning to do an outdoor shoot for a Valentine’s day special event. And I’ve also got to prepare my next article for the [New York Raves] series. Have you made some plans as well? Let’s take a look at what tickled my heart again this past week.

02-09-2012

插畫家Geninne一邊畫圖一邊提醒自己要創造幸福, 我也該天天提醒自己。

Illustrator Geninne‘s reminder to herself while sketching, it’s something I should remind myself every day.

02-09-2012

很喜歡的The Journey是由多才的藝術家Elsita做的兩吋迷你小書, 主題是人生的旅程。誰說不是呢? 人生如四季, 有苗草時期也有枯木時期, 而一本迷你的書把我們的旅途一語道盡。

A lovely miniature book by mixed-media artist, Elsita, called The Journey focuses on the journey of life. And how true, life is just like the seasons, we all go through glorious sprouting and lonesome hollow periods, and this miniature books tells it all.

02-09-2012

Annaleenas Hem的黑白裝潢部落格及黑白為底色的照片永遠都看不膩。

Annaleenas Hem‘s monotone interior design blog and her monotone based photography is never going to go out of style in my mind.

02-09-2012

情人節時布魯克林有名的花草肥皂店Saipua和花藝家Nicolette Camille聯手成立一個超短期的四天小店, 喜愛特別花束且在紐約的你, 別錯過了!

During Valentine’s day weekend, the Brooklyn-based flower/soap store Saipua and floral artist Nicolette Camille collaborate on a pop-up flower shop in downtown Manhattan. Flower lover? In NYC? Don’t miss it!

02-09-2012

Sara的貓太可愛, 而我看到這張照片時也突然好想吃包子。

Sara‘s cat is so adorable, and when I saw this I wanted some steamed buns.

Little Press from Ishac Bertran on Vimeo.

丹麥互動產品設計師Ishac Bertran用教課剩餘的材料作出的一個迷你攜帶式凹版印刷器。這可以取代印章嗎? 太厲害了。

Danish interactive industraial designer Ishac Bertran created this little portable letterpress from scrap material during his teachings. Can this replace a personal stamp? Amazing!

02-09-2012

Fifi LapinJuicy Couture的聯名產品, 我一直很喜歡Fifi Lapin這些穿出潮流的兔子。這個聯名系列除了可愛的絲巾還有水彩組, 塗鴉本, T-shirt 和卡片。(尖叫)

A collaboration between Fifi Lapin and Juicy Couture. I’ve aways liked the fashionable bunnies from Fifi Lapin. This collection includes some silk squares, watercolor set, sketchbook, t-shirt and cards. (I’m screaming.)

02-09-2012

Marc Matsumoto的明太子義大利麵看起來很不錯, 我和好友J都非常喜愛明太子義大利麵, 看到了食譜肯定要記下來自己嘗試看看。

Mentaiko Pasta by Marc Matsumoto looks pretty good, friend J and I both love mentaiko pasta so I’m keeping this recipe for a rainy day to try.

華山文創, Hua Shan Creative Center

這次年初的台灣行有好多在紐約時我就計劃好要去走走的地方。

Earlier this year while we were still in New York, I had already picked out a number of specific places to visit for our Taiwan trip.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山1914文創園區便是其中我最想去走走看看的地方。回台後的第一個沒有下雨的一天我先帶牛奶去看看台灣出名的光華商場後就往華山的方向前進了。

Huashan 1914 Creative Park was on the top of my list of must go. So on the first non-rainy day since we’ve arrived in Taipei, I brought Milk to the infamous Guang Hua Digital Plaza first then headed towards Huashan.

華山文創, Hua Shan Creative Center

這個座落在城市大樓中位於高架橋旁的舊酒廠, 有著悠久的歷史, 從1914年代代轉變至現在的文創中心。有著販賣台灣獨立設計師作品的店家, 頗具風味的餐廳, 而我最喜歡的就是有著幽幽藤蔓綠葉覆蓋的舊酒廠建築物。

Nestled in central Taipei hidden next to the high rises and under the highway exit, this cultural center/ex sake brewery has had a long history since 1914. Generations of ownership changes as a sake brewery and finally it became the quiet corner in Taipei city today. There are shops that sell creations from local Taiwanese artists, unique restaurants and my favorite, the green vine-covered old architecture throughout the ground.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

不管走到哪一個角落, 都有古舊可人的小細節。

No matter where we walked, there are lovely details from the past.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

在鬧市中能看見這些綠意一下子忘了還在繁華台北市中心。

Seeing the green in the midst of urban settings made me forget that I was still in the busy central Taipei.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

展示著台灣磚瓦文化的角落。

A small corner showcasing the Taiwanese brick/tile culture.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

而在華山文創, 我不但興奮的看到學妹Mai及她未婚夫Wayne創作的Taiwan Hearts小台灣系列, 還新發現了兩個台灣自創品牌, 三和瓦窯艋舺肥皂。自己買了一些小物後也帶了點伴手禮, 並且非常幸運的和三和瓦窯的設計師連上線, 與瓦窯的跨海採訪我會擇日刊出。

At Huashan, I jump in excitement when I saw the Lil’ Taiwan from Taiwan Hearts, an independent label by Mai, my friend from school, and her fiancé Wayne. I also discovered two other very interesting independent labels, San He Tile Kiln and Monga Soap. Not only did I bring some stuff back to New York, I also bought some souvenir for friends and family. What’s more, I got in touch with the designer at San He Tile Kiln and did a short interview, this will be a separate post that I’m going to release very soon.

華山文創, Hua Shan Creative Center

接著走下去來到了小小一間, 展著照片書籍並販賣品質高級的冷泡茶坊,一間茶屋。

As we continue our walk, we came across this tiny tea house, which also serves as a bookstore and a photography exhibition venue. The name of the place is simply called “A Tea house.”

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

走著逛著也不知不覺來到下午茶時間, 華山裡除了有Alley Cat’s Pizza, AL CICCHETTO 義麵坊小酒館, 青葉新樂園, TRIO Cafe, 還有我們造訪的家傢酒

As we tour the grounds and snap photos, it was time to make a pit stop in the afternoon. There are many unique restaurants in Huashan, such as Alley Cat’s Pizza, AL CICCHETTO, Aoba, TRIO Cafe and the one we picked as an afternoon tea spot, 1914 Furnifood.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

因為整個餐廳以非常隨性的感覺呈現, 裡面的椅子桌子每一桌都不同, 加上下午茶是台式風格我們才走進去的。關廟土鳳梨酥果然名不虛傳, 加上溫暖的紅棗茶, 在台北陰冷的冬天裡我倆非常滿足。一邊翻著店家提供的台北藝文活動簡介一邊閒聊, 時間也一下子就過了。這真的是一個園區內安靜又放鬆的角落, 你知道為什麼嗎?來這家店的另外兩桌客人也都是來聊天的, 一桌聊心事, 一桌聊電影製作, 兩桌都是以悠閒沒有趕時間的態度輕聲細談。

We picked this particular spot because the whole place looks casual and comfortable. The interior decoration is unpretentious with mis-matched furniture. Also, they serve a Taiwanese style afternoon tea. The organic pineapple cakes and the warm jujube tea in a chilling winter day made both of us very happy. We sat, ate and chatted while flipping through a store-provide newsletter on all the cultural activities in Taiwan. It was a great place to just relax and hangout, how could we tell? While we were there, there were two other tables of customers. Customers from table one were spilling their hearts out to each other and customers from table two were finessing the details of their film production, but none of them looked like they were in a rush to get anywhere.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

而朋友們, 為什麼我在紐約就這麼想來探勘華山文創呢? 因為一年前在拍婚紗照的時候, 華山是我鎖定的外拍地點。但因為拍照當天是一年來台北最冷的一天(6ºC), 飄著陰雨, 加上我倆重感冒, 攝影小組為了我們的安全勸我們作罷。所以, 我一直對這個場所有點憧憬。

And my friends, why did I insist on visiting Huashan 1914? Because a year ago when we were about to get married, I requested to have our wedding photos taken here. I absolutely fell in love with the backdrop and the architecture. But the day we met with the photographer was also the coldest winter day in Taiwan (42ºF) that winter. Not only that, the both of us were having the worst flu ever, the photography team persuaded us to stay indoors so we wouldn’t get more sick from the weather. And this is why this place has always been a little dreamy for me.

華山文創, Hua Shan Creative Center

華山文創, Hua Shan Creative Center

我這天逛的很開心, 拍的很開心,也吃的很開心, 我大樂。華山, 這也不會是我最後一次來看你的!

I had a great day with the shopping, the shooting, the eating, I was happy. And Huashan, this is not going to be the last time I see you!

我♥紐約 / I ♥ New York

一年一度的情人節又要到了, 除了花都巴黎、水鄉威尼斯之外, 紐約也稱得上是世界上最浪漫的城市之一。有多少的電影都是以紐約作為男女主角陷入熱戀的背景城市呢?數不盡渴望愛情的男女也在這個城市裡期盼著下一次的戀曲。

Valentine’s Day is fast approaching, besides Paris and Venice, New York is definitely one of the most romantic cities in the world. It has been used as the backdrop of romance in so many movies. Lots of love-thirst single ladies and gentlemen search and hope to fall in love here.

在紐約有無數的餐廳, 要吃高級的大餐非常容易, 例如Per Se, Le Bernardin, Eleven Madison Park, 及Jean-Georges。在這幾個由名廚主持的餐廳幾乎是不可能遇到失敗的燭光晚餐。對於希望充分享受豪華氣氛的情侶們這幾個餐廳是再適合不過了。但紐約並不只有豪華的餐廳, 更多的是藏在小巷弄裡用當季食材做出精緻美食且座位不多的小館。

There are a huge number of restaurants in New York, it’s easy to get access to a luxurious meal, for example Per Se, Le Bernardin, Eleven Madison Park and Jean-Georges. All of these restaurants are owned by celebrity chefs and it’s virtually impossible to get a bad meal/candlelight dinner in them. But in New York, compared to the high-end restaurants, there are even more small brasserie-type of hidden gems in the alleys and less travelled streets.

01

Buvette是主廚Jody Williams在去年初開在紐約西村的小餐廳。這個容量不大的小地方幾乎和在巴黎的brasserie沒有任何的差別。份量不大的精緻小食 , 所有客人都能依照個人喜好點餐。這是一個吃飯完全不會有壓力但又不失成熟感的好所在。

Buvette opened in the West Village by chef Jody Williams at the beginning of last year. This little place is almost identical to a local Paris brasserie. With all various items you can order and a smaller portion, every customer can create an experience of their own. It’s such a relaxed yet formal enough place to dine.

02

the little owl和Buvette一樣是迷你型的, 但氣氛棒極了, 也是很多名人都很喜歡來用餐的地點。雖然鄰桌用餐的客人對話你都能聽見, 但這也表示你和你的情人會靠得很近。除了溫暖的用餐環境, 每一道帶了地中海飲食風味的菜都無可挑剔的好吃。

the little owl, just like Buvette, is teeny tiny, but it has the best atmosphere. A lot of celebrities love to drop by as well. Though the tables are so close that you can hear everything your neighbors are saying, but that also means you sit extra close to your date. Besides a warm and welcoming environment, every Mediterranean-inspired dish is absolute perfection.

03

同樣位在西村的Palma用每天從農莊送到的新鮮食材變成道地但不膩口的義大利料理。除了飲食好吃之外, 餐廳的後半區是一個美麗的花園。客人們可選擇要坐在花園裡或者空間較隱秘的餐廳前半, 為了創造出一個難忘的情人節, 記得選擇花園喔。

Palma is also in West Village, every day the chef uses the farm fresh ingredients to create authentic but overtly heavy Italian dishes. Besides the good food, the back side of the restaurant is a beautiful garden. The customers could choose to sit in the garden or at the front of the house where it’s more private, but to create a special night with your date, choose the garden.

除了以上幾個餐廳之外, 還有用餐地點是一個玻璃屋花園的August, 料理氣氛都超優的The House, 選用當地食材菜單永遠在變化的Cookshop, 除了壽司、創意料理還有手桿蕎麥麵的15 East, 專注於提供客人巧克力及小點的Ayza Chocolate & Wine Bar

Besides these few restaurants, there are also August for a the green-house garden dining experience, The House for a romantic setting and delicious French food, Cookshop for the ever-evoling menu with local ingredients only, 15 East for the sushi, elegant Japanese dishes and the hand-made soba noodles, and last but not least, there is Ayza Chocolate & Wine Bar for a chocolate-filled Valentine’s day.

然而除了外食之外, 其實我個人最喜歡的情人節過法就是小倆口在家自己慶祝, 但鮮花及巧克力都是不可少的。這兩個情人專屬的禮物幾乎在所有的商店都可以買到, 甚至有人喜愛從網路訂購, 但情人節就是要特別啊。

Besides eating out, my favorite way to spend this day is to celebrate at home with my loved one, but don’t forget the chocolates and flowers. These two Valentine’s day staples could be found in almost any stores, some people would even order online, but Valentine’s day needs to be special!

04

The Meadow是一家非常特別的店。這家從奧勒岡州的波特蘭起家來紐約開分店的食用鹽專賣店有幾乎上百種的天然鹽。除了最常見的玫瑰鹽, 鹽之花, 夏威夷的黑鹽, 還有灰鹽, 紅鹽等等, 數都數不清。但這家店除了賣鹽之外還有賣我在紐約看過最多種類的巧克力, 最美麗及特別的新鮮花朵, 及店長精選的酒。情人節需要的東西這家鹽專賣店竟然通通都找得到!

The Meadow is a really special store, it sells hundreds of different type of natural salt. It’s originated in Portland, Oregon with a branch store in New York. Besides the most commonly seen Himalayan pink salt, fleur de sel, there are also black salt from Hawaii, grey salt, ruby salt, I can’t even remember the exact number for the different types of natural salt they carry. But what’s special about this store is it also sells a large variety of chocolates, the most beautiful in-season special variety of flowers, and carefully selected wine collection. Whatever you need for your Valentine can be found in this little tiny shop!

05

有了鮮花後, 希望買到手作且好品質的巧克力, 一定要來Kee’s Chocolates

If you have the flowers, but want to find some hand-made and excellent quality chocolates, you have to stop by Kee’s Chocolates.

06

這家位在蘇活區的小店家是由Kee Ling Tong在2002年成立的。在店裡賣的每一顆巧克力都是Kee用心手做的, 不但精心選用食材, 也獨創出如茉莉花, 松子, 芝麻, 黑玫瑰, 茴香, 伯爵茶等等的口味。

The little store that’s located in Soho was founded by Kee Ling Tong in 2002. Every single piece of chocolate in the store is handmade with love by Kee. Not only does she care about quality ingredients, she also created some exclusive flavors such as Jasmine, Pignoli, Sesame, Black Rose, Fennel and Earl Grey.

07

而在紐約正在發燒的馬卡龍Kee也在很早前就開始製作。不像一般出了名的店家一般, Kee到現在還是幾乎每天都在店裡, 進去店裡的每一位客人Kee幾乎都記得也叫得出口。除了好吃的巧克力之外, Kee的待客之道無人能比。她悄悄的對我說, 除了在情人節會有心形的百香果巧克力之外, 今年她還會作一些非常特別的口味, 而想知道的人請光臨Kee’s吧! 我非常認真的保證你絕對不會後悔。

Kee also started making the ever-so-popular French dessert in New York, macaron, for a while now, with distinctive flavors. Not like the other store owners, Kee can be found on site almost every day, she remembers and almost can name all of her customers with a warm greeting. Besides impeccable chocolates, her customer service is also perfection. She quietly told me that besides the heart-shape passionfruit chocolates, there will be some special flavors just for Valentine’s day. But please give the store a call or visit the store to find out, you won’t regret it!

08

除了Kee’s Chocolates, 在紐約也同樣出名的手工巧克力是Mast Brothers

Besides Kee’s Chocolates, the other well-known handmade chocolate store is Mast Brothers.

09

這個由兩兄弟一起打造的品牌, 除了注重巧克力的純度及製作程序之外, 可能也是第一家自己選購並獨自進口巧克力豆的店家。為了瞭解巧克力豆的生長方式及烘培方法, 兩兄弟與店員們到多明尼加去採購, 考察並親自運貨回紐約。

Mast brothers, like its name, was founded by two brothers. Besides the well-balanced chocolate/sugar ratio and a well developed chocolate making process, it’s probably the first store in New York that imports their own cacao beans. To understand the environment the cacao beans grow in and to see the process bean-roasting, the two brothers along with some of their employees took a trip to The Dominican Republic to do the merchandising, researching and moving the beans back to New York themselves.

10

為什麼如此的堅持, 因為店主人只願做出最好的巧克力賣給客人也不願用便宜的材料魚目混珠, 讓所有的客人們都可以安心的購買。店員也非常樂意解答所有的疑問, 幾十種的片狀巧克力及手工現作的松露巧克力及甜點讓你慢慢挑。

Why do they have such determination? Because the owners want to provide the best chocolates and not mediocre products by mixing dairy or lower quality ingredients. They want to give the customers the best. All the the employees are extremely helpful with any questions as well. Over 20 different types of chocolate bars, fresh truffle daily and handmade treats gives you plenty to choose from.

11

最後, 如果不想外食, 也不喜歡巧克力的朋友, 帶你的情人去Lady M吃個甜點, 喝杯咖啡, 說說情話吧。

Finally, if you don’t want to go out, and you also dislike chocolates, take your date to Lady M for a slice of cake and a cup of coffee, oh and exchange some loving words.

12

這個在紐約超經典的蛋糕店每天有現作的甜點, 不甜不膩的口感, 一試就會上癮的口味。看到連平日都大排長龍的外帶隊伍就知道Lady M有多吸引人了。

The classic New York confection store serves fresh cakes and pastries daily. Not overtly sugary and buried in whipped cream, the cakes actually felt light and the ingredients shine through, very distinctive tastes that you wouldn’t forget. You can tell how attractive this place is by looking at the take-out line by the store even on weekdays.

13

除了最有人氣的千層薄餅之外, 栗子蛋糕, 綠茶蛋糕, 無麵粉巧克力蛋糕都非常的好吃。還有非常特別的是一個每年的十月到三月才有的布丁蘋果蛋糕。

Besides the most popular Mille Crépes, Gâteau Aux Marrons, Green Tea Mousse Cake, Flourless Chocolate Cake are also sensational. And the other specialty item is Flan Aux Pommes that are on served between the months of October through March.

紐約充滿了浪漫的小角落, 情人節除了有美食, 鮮花, 巧克力相伴之外, 別忘了牽起你身邊人的手散散步, 逛逛這個可愛的城市, 發掘屬於你們的角落。也許是一起在Highline上看夕陽, 也許是在中央公園享受迷失在樹林裡的感覺, 也許是在布魯克林看著曼哈頓的天際線, 又或者是在音樂震響的舞池瘋狂扭擺。不管你的情人節計劃是什麼, 別忘了說一句 “I Love You”。

New York is filled with romantic corners, besides the food, flowers and chocolates on Valentine’s day, don’t forget to take your date out on a walk, look a closer look at this lovely place, find a corner that belongs the two of you. It could be on The Highline during sunset, it could be a secluded corner in Central Park, it could be overlooking the Manhattan cityscape in Brooklyn, or it could be a good lounge with great music. No matter what your plan is for Valentine’s day, don’t forget the most important three words, “I Love You.”

此系列的文章是與台灣(Malin+Goetz)10/10 Apothecary合作連載
Collaboration with (Malin+Goetz) Taiwan and 10/10 Apothecary for the entire series