紐約瘋什麼 / New York Raves No. 3
綠牆魔法師的蘭花秀 / Living-wall Magician Meets Orchid Show
住在擁擠且寸土寸金的曼哈頓, 想在自家有個花園是奢求, 能有一小塊陽台後院能種植花草蔬果便是天堂。但住在這裡, 只要有心, 很輕鬆的便能接近綠意。除了曼哈頓的Central Park (中央公園) 及布魯克林的Prospect Park (展望公園) , 從Grand Central (中央車站) 搭20分鐘的火車就能到規模大到甚至有一片小森林的New York Botanical Garden (紐約植物園)。長期在電腦前工作的我們只要接近農夫市場踏進綠意便能迅速的感覺能量恢復, 因此我們一家兩口從兩年前就正式成了植物園的會員。
Packed into the crowded and expensive Manhattan, to have a garden at home is luxury, to have a balcony or a tiny backyard for vegetation and plants is heaven. But as long as you're up for it, finding a piece of greenery is quick and easy from the city. Besides the Central Park in Manhattan, Prospect Park in Brooklyn, a 20-minute train ride from Grand Central takes you to the glorious New York Botanical Garden. The scale of the garden is big enough that it even hosts a small forest inside. Working in front of the computer all day long, strolls inside of farmers' markets and nature's paths are the best energy boosters. So two years ago, we became members of the NYBG.
在紐約植物園我能在蔥鬱小森林裡散步, 聽聽溪水潺流的節奏, 但最讓我喜歡的便是園內的季節性花展。冬天有特別的聖誕花園小火車展, 秋天有菊花展, 春天滿園櫻花勝放, 加上每年都有不同主體的特別展, 我每一次走訪植物園總是能看到不同的東西。而連續三年來我每年必定報到的便是三月早春的蘭花展。
At NYBG, I can walk the trails inside the lush green forest, listen to the rhythmic flowing stream, but my favorites has to be the seasonal flower shows. There is the Holiday Train Show in the winter, Japanese Kiku(Chrysanthemum) show in the fall, Cherry blossoms covering the grounds in the spring, plus all the special shows that are on each year, I get to see something different every time I pay a visit to NYBG. And out of all the shows, the one I've not skipped once in the past 3 years is the Orchid show.
今年是植物園蘭花展的第十年紀念, 也是我看過最特別最美的一個展。植物園今年有幸請到世界知名的法國藝術植物學家Patrick Blanc來替展覽設計了一整個系列的蘭花牆。相信很多人都知道, Patrick Blanc最有名的便是層次分明綠意盎然的生態牆, 在世界各地有著不同的作品。台灣曾經分別在2007年及2009年請到他來為國家音樂廳大廳增添色彩, 兩次都令人為之驚艷。
It's the 10th anniversary for the orchid show this year and it's the most magnificent I've seen. A pleasant surprise and honor that the infamous French botanist Patrick Blanc was invited to create the show for NYBG this year. I'm sure a lot of you know, Patrick is most famous for the exuberant, layered, dimensional vertical living walls around the world. He was invited twice by my home country, Taiwan, to create vertical gardens for our National Theater in Taipei. Both times he received rave reviews for the magic he brought to the venue.
除了不斷的鑽研改善生態牆的製作方法, 身為科學博士的他在設計每一座牆之前會仔細的了解當地的天氣, 環境, 採光, 風向及當地才有的植物種類。他希望每一座生態牆都能影照出當地風格並期許它能長久生存。植物園開展當天他的演講中就有提到, 選擇每一樣植物都有先決條件, 最好的是植物生長時葉面不會層層重疊, 葉與葉中有縫隙的話每一片葉子才能吸收到生態牆原本就有限的陽光。而選擇該種哪些植物時要觀察各種植物葉子的形狀, 大小及顏色, 穿插栽種後才能製造出有立體感的花草牆面。在會員日的當天, 幸運的聽到他的演講也看到他著名從頭到腳的綠色裝扮。在台上走走跳跳興奮的與我們分享自己的理念, 我真心的感受到他對植物的熱情。
Besides constantly aligning and refining his production methods, as a true scientist/botanist, Patrick would study the weather, climate, environment, natural light, wind and the local plants before designing any living wall. During the speech at the member's preview day, he had mentioned his desire in reflecting native plant cultures at any given location and the importance of it. He also always hope for the vertical gardens to stand the test of time and be ever-evolving. There are techniques in selecting the plants suitable for the vertical walls as well. One of the ways to identify a perfect plant is by the way the leaves and branches grow. The plant should not be bushy, the leaves should grow in a way that the leaves aren't stacking on top of one another. A great example of this type of plants is a fern, take a close look at the way fern leaves grow! The gap between each leaf allows room for the entire plant structure to absorb the already limited sunlight hitting the vertical gardens, pretty smart. Also, when designing the planting grid, arranging the different plants based on colors, texture, size and shape of will help create the dimensional effects. It was such a pleasure to hear Patrick speak on member's preview day. With his signature head-to-toe green outfit and the animated description about his process, I felt every ounce of his passion as a botanist.
聽完演講在展中我拍照拍得忘了神, 片片蘭花牆都美極了。穿插著蕨類觀葉類成片生長的蘭花更顯得嬌柔尊貴, 顏色也閃爍亮麗。一年一次的蘭花展從3月3日展到4月22日, 愛蘭花的你或沒有去過植物園的你一定要看看。而今年因為紐約植物園與法國協議合作, 除了Patrick Blanc設計的蘭花展之外, 莫內的花園也將在5月19日開始展出, 短期內無法去法國親看莫內花園的朋友們可以考慮。我自己本身是等不及了!
Post speech, I couldn't stop snapping photos at the show, every vertical garden was breath-taking. Along with the ferns and ornamental foliage, the blooming orchids looked so delicate and enchanting with glistening colors. The orchid show is on display from March 3rd until April 22nd, if you're an orchid fan, it's a must go! Besides the vertical gardens with Patrick Blanc, another exciting French collaborated project coming to the garden will be the Monet's Garden, which starts on May 19th. For you who aren't able to visit the real Monet's Garden in France this year, consider stopping by the NYBG to get a glimpse of the beauty. I know I can't wait!
New York Botanical Garden 2900 Southern Boulevard Bronx, NY 10458 718.817.8700 http://www.nybg.org
開園時間: 星期二 ～ 日, 10 a.m.-6 p.m. 星期一公休除了特別假日例外。 走訪辦法: 我個人覺得最方便的是從Grand Central搭乘Metro-North火車約20分鐘到達。週末一個小時一班車, 上班日搭乘人潮多半個小時一班車。詳細辦法及使用不同交通工具: http://www.nybg.org/visit/directions.php
Garden Hours: Tues- Sun 10 a.m - 6 p.m. Monday is usually an off day except for special holidays. Direction: My personal favorite is to take the Metro-North from Grand Central. The train ride is only 20 minutes, there is a train every hour on the weekend and every 30 minutes during weekdays. To see more transportation options: http://www.nybg.org/visit/directions.php